Seat Alhambra 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2014Pages: 399, PDF Size: 5.87 MB
Page 331 of 399

329
Rodas e pneus
● Retirar o adaptador para parafusos anti-roubo das rodas do estojo de
ferramentas.
● Inserir o adaptador até ao batente no parafuso anti-roubo.
● Encaixe por completo a chave para as rodas no adaptador.
● Segure a chave de roda pela extremidade e rode o parafuso aproxima-
damente uma volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ⇒
.
Informação importante sobre os parafusos das rodas
As jantes e os parafusos da roda foram projectados para serem montados
na combinação indicada pela fábrica. Cada vez que as jantes forem muda-
das, devem ser utilizados os parafusos correspondentes, com o compri-
mento e anel adequados. Deles depende a correcta fixação das rodas e o
funcionamento do sistema de travagem.
Em determinadas circunstâncias não deverá utilizar parafusos de veículos
do mesmo modelo.
Binário de aperto dos parafusos da roda
O binário de aperto determinado para os parafusos das jantes de aço e de
liga leve é de 140 Nm. Depois de substituir uma roda, mande verificar as-
sim que possível o binário de aperto dos parafusos da roda com uma chave
dinamométrica.
Se os parafusos da roda estiverem oxidados e for difícil enroscá-los, devem
ser substituídos e as roscas devem ser limpas antes de verificar o binário
de aperto.
Nunca lubrifique os parafusos das rodas nem os veios de rosca nos cubos
da roda. Mesmo que estivessem apertados com o binário indicado, pode-
riam desapertar-se durante o andamento.
ATENÇÃO
Se os parafusos da roda não forem colocados correctamente, poderão
soltar-se durante a condução, provocando a perda de controlo sobre o
veículo e danos consideráveis.
● Utilize unicamente os parafusos da jante correspondente.
● Nunca utilize parafusos de rodas diferentes.
● Os parafusos e as roscas devem estar limpos, isentos de óleo e gor-
dura e devem poder ser enroscados com facilidade.
● Para desapertar e apertar os parafusos das rodas, utilize sempre e ex-
clusivamente a chave para as rodas fornecida de série com o veículo.
● Antes de levantar o veículo com o macaco, desaperte os parafusos da
roda apenas aproximadamente uma volta.
● Nunca lubrifique os parafusos das rodas nem os veios de rosca nos
cubos da roda. Mesmo que estivessem apertados com o binário indicado,
poderiam desapertar-se durante o andamento.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
● Caso os parafusos da roda sejam apertados com um binário inferior
ao indicado, durante a condução poderão desapertar-se. Ao contrário,
um binário de aperto excessivo pode provocar danos nos parafusos ou
nas roscas.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 332 of 399

330Rodas e pneus
Levantar o veículo com o macaco
Fig. 186 Pontos de apoio
do macaco.
Fig. 187: macaco colocado na parte dianteira es-
querda do veículo; : macaco colocado na parte trasei-
ra esquerda do veículo.
O macaco só pode ser aplicado nos pontos de recepção indicados (marcas
da carroçaria) ⇒ Fig. 186. A marca indica a posição dos pontos de apoio
debaixo do veículo. Os pontos de apoio encontram-se nas nervuras situa-
das atrás dos cantos dianteiros ⇒ Fig. 187. Utilize em cada caso o ponto de
apoio respectivo da roda a substituir ⇒
. O veículo só pode ser levantado pelos pontos de recepção do macaco.
Page 333 of 399

331
Rodas e pneus
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta
os seguintes pontos na sequência indicada ⇒
:
Seleccione uma superfície plana e firme para elevar o veículo.
Desligue o motor, engrene uma mudança (caixa velocidades manuais),
ou coloque a alavanca selectora na posição P ⇒ Página 185 e ligue o
travão electrónico de estacionamento ⇒ Página 194.
No caso de circular com reboque: desengate o reboque do veículo re-
bocador e estacione-o correctamente.
Desaperte os parafusos da roda que pretende substituir ⇒ Página 328.
Procure debaixo do veículo o ponto de apoio para o macaco ⇒ Fig. 186
mais próximo da roda que pretende substituir.
Suba o macaco com a manivela até que possa ser introduzido por bai-
xo do ponto de apoio do veículo.
Certifique-se de que o pé do macaco fica apoiado firmemente no solo,
e de que está colocado exactamente debaixo do ponto de apoio
⇒ Fig. 187.
Centre o macaco e continue a elevar com a manivela até que a garra
envolva a nervura situada debaixo do veículo ⇒ Fig. 187.
Continue a subir o macaco até a roda deixar de tocar no chão.
ATENÇÃO
Caso eleve o veículo indevidamente, este poderá resvalar e cair do maca-
co causando graves lesões. Para reduzir o risco de ferimentos, preste
atenção às seguintes indicações:
● Recomendamos que utilize exclusivamente um macaco homologado
pela SEAT para o seu veículo. Outros macacos, inclusivamente homologa-
dos para outros modelos SEAT, poderão resvalar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ATENÇÃO (Continuação)
● O piso deve ser plano e sólido. Se o terreno for inclinado ou pouco
firme, o veículo poderá resvalar e cair do macaco. Se necessário, utilize
uma base ampla e sólida para apoiar o macaco.
● Se o piso for escorregadio (por exemplo, piso de tijoleira), deve utili-
zar uma base antiderrapante (como um tapete de borracha) para evitar
que o veículo deslize.
● Coloque o macaco somente nos lugares indicados. A garra do macaco
deve ficar fixa, envolvendo a nervura do reforço da parte inferior do veícu-
lo ⇒ Fig. 187.
● Nunca mantenha membros (braço, perna) debaixo de um veículo le-
vantado e fixo unicamente pelo macaco.
● Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do veículo, ele
terá de estar seguramente apoiado em calços e cavaletes para evitar que
se mova.
● Nunca levante o veículo se está inclinado para um lado, ou com o mo-
tor em funcionamento.
● Nunca arranque o motor quando o veículo está apoiado no macaco. O
veículo poderia soltar-se do macaco devido às vibrações do motor.
ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Realize sempre as operações indicadas na lista de verificação e res-
peite as normas gerais de segurança vigentes.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 334 of 399

332Rodas e pneus
Substituição de uma roda
Fig. 188 Substituição de
roda: desapertar os para-
fusos da roda com o pu-
nho da chave de parafu-
sos.
Retirar a roda
● Ter em conta a lista de verificação
⇒ Página 327.
● Aliviar os parafusos da roda
⇒ Página 328
● Elevar o veículo
⇒ Página 330
● Desenrosque por completo os parafusos da roda, previamente alivia-
dos, com o punho da chave de parafusos ⇒ Fig. 188 e coloque-os sobre
uma superfície limpa.
● Desmonte a roda.
Montar a roda
Tenha em conta também o sentido de marcha do pneu ⇒ Página 315.
● Monte a roda .
● Enrosque o parafuso anti-roubo da roda com o adaptador na posição
⇒ Fig. 185 2
ou 3 no sentido dos ponteiros do relógio, e aperte ligeira-
mente. ●
Enrosque os restantes parafusos da roda no sentido dos ponteiros do
relógio, e aperte-os um pouco com a ajuda do sextavado interior do punho
da chave de parafusos.
● Desça o veículo com o macaco.
● Aperte todos os parafusos com a chave para as rodas no sentido dos
ponteiros do relógio ⇒
. Não aperte os parafusos em círculo, mas sim
passando sempre ao parafuso oposto.
● Monte também os protectores, o embelezador ou o tampão integral
⇒ Página 325.
ATENÇÃO
Se os parafusos da roda não forem tratados adequadamente, ou não fo-
rem apertados com o binário adequado, pode perder o controlo sobre o
veículo, originando um acidente de graves consequências.
● Todos os parafusos da roda e as roscas dos cubos das rodas devem
estar limpos e isentos de óleo e gordura. Os parafusos das rodas devem
poder ser enroscados com facilidade e apertados com o binário indicado.
● Utilize o sextavado interior no punho da chave de parafusos somente
para rodar os parafusos, não para desapertar e apertar.
Após a substituição da roda
● Se necessário limpe as ferramentas do veículo e volte a guardá-las no
porta-bagagens ⇒ Página 341.
● Verifique o binário de aperto dos parafusos da roda assim que possível
com uma chave dinamométrica ⇒ Página 329.
Aviso
Em veículos com indicador indirecto de controlo de pneus, após a substitui-
ção de uma roda deverá «reprogramar» o sistema se necessário ⇒ Pági-
na 237.
Page 335 of 399

333
Situações diversas
Situações diversas
Em caso de emergência Introdução ao tema
Informação complementar e advertências:
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 194
● Fecho ou abertura de emergência ⇒ Página 335
● Ferramentas do veículo ⇒ Página 341
ATENÇÃO
Um veículo avariado durante a circulação do trânsito representa um risco
elevado de acidente para si mesmo e para os outros utilizadores da via.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo. Estacione o veículo a
uma distância segura do trânsito em circulação para trancar todas as por-
tas em caso de emergência. Acenda as luzes de emergência para avisar
os outros utilizadores da via.
● Caso tranque as portas, nunca deixe crianças, pessoas incapacitadas
ou inválidas sozinhas dentro do veículo. Caso contrário, em caso de
emergência os ocupantes ficarão fechados no veículo. As pessoas fecha-
das podem ser expostas a temperaturas muito altas ou muito baixas.
Proteger-se e imobilizar o veículo
Fig. 189 No centro do
painel de instrumentos:
Botão das luzes de emer-
gência.
Respeitar as disposições legais para imobilizar um veículo avariado. Em vá-
rios países é obrigatório, por exemplo, acender as luzes de emergência e
utilizar um colete reflector ⇒ Página 335.
Ao ser rebocado, e com as luzes de emergência ligadas, é possível indicar
uma mudança de direcção ou de faixa accionando o manípulo dos indica-
dores de mudança de direcção. O piscar de emergência é interrompido tem-
porariamente.
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta
os seguintes pontos na sequência indicada ⇒
:
Estacionar o veículo a uma distância segura do trânsito e num piso
adequado ⇒
.
Ligar as luzes de emergência com o botão
⇒ Fig. 189.
1.
2.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 336 of 399

334Situações diversas
Active o travão de estacionamento electrónico ⇒ Página 194.
Coloque a alavanca selectora na posição intermédia ou na posição P
⇒ Página 185.
Desligue o motor e retire a chave da ignição ⇒ Página 181.
Certificar que todos os ocupantes abandonam o veículo e se afastam
do trânsito em circulação, por exemplo, atrás do rail de protecção.
Levar todas as chaves do veículo ao abandoná-lo.
Coloque o triângulo de pré-sinalização para indicar a posição do seu
veículo ao restantes utilizadores da via.
Deixar arrefecer suficientemente o motor e se necessário solicitar a aju-
da de pessoal especializado.
Exemplos sobre quando devem ser ligadas as luzes de emergência:
● Se os veículos que o antecedem diminuem de repente a velocidade, ou
ao chegar a um engarrafamento, para avisar os veículos que o seguem.
● Em caso de emergência.
● Se o veículo se avariar.
● Ao ser rebocado.
Respeite sempre as leis de cada país relativas à utilização das luzes de
emergência.
Se as luzes de emergência não funcionarem, chamar a atenção dos outros
utentes da via para o seu veículo através de outros meios, de acordo com
as regras do código.
ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Realize sempre as operações indicadas na lista de verificação e res-
peite as normas gerais de segurança vigentes.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.ATENÇÃO
As peças do sistema de escape atingem temperaturas muito elevadas. Is-
to poderá provocar um incêndio e danos consideráveis.
● Estacionar o veículo de modo a que nenhum componente do sistema
de escape possa entrar em contacto com materiais facilmente inflamá-
veis (por exemplo, sobre erva seca ou combustível).
Aviso
● A bateria do veículo descarrega-se, se as luzes de emergência permane-
cerem demasiado tempo ligadas (inclusivamente com a ignição desligada).
● Em alguns veículos, as luzes de travão piscam ao travar bruscamente
com uma velocidade de aprox. 80 km/h (50 mph) para alertar os veículos
que aproximem por trás. Caso a travagem persista, as luzes de emergência
ligam-se automaticamente a uma velocidade inferior a 10 km/h (6 mph),
aproximadamente. As luzes de travão permanecem ligadas. Ao acelerar, as
luzes de emergência voltam a apagar-se automaticamente.
Page 337 of 399

335
Situações diversas
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-sinalização,
coletes reflectores e extintores*
Fig. 190 Na porta do por-
ta-bagagens: suporte do
triângulo de pré-sinaliza-
ção.
Coletes reflectores
Alguns veículos dispõem de um compartimento na porta da condutor para
guardar um colete reflector ⇒ Página 57.
Triângulo de pré-sinalização
Com a porta do porta-bagagens aberta, girar o fecho 90° ⇒ Fig. 190. Reba-
ter o suporte para baixo e retirar o triângulo de pré-sinalização.
Caixa de primeiros socorros
No porta-objectos traseiro esquerdo do porta-bagagens encontrará uma
caixa de primeiros socorros
⇒ Página 150.
A caixa de primeiros socorros tem de respeitar as disposições legais. Verifi-
car os prazos de validade do conteúdo.
Extintor de incêndios
Debaixo do banco do passageiro irá encontrar um extintor. O extintor deve cumprir as disposições legais vigentes, estar pronto a ser
utilizado e ser controlado periodicamente. Ver o selo de certificação do ex-
tintor.
ATENÇÃO
Os objectos soltos no habitáculo podem ser projectados violentamente
em caso de manobras bruscas, travagens repentinas e acidentes, provo-
cando lesões graves.
● Fixar os extintores, a caixa de primeiros socorros, os coletes reflecto-
res e o triângulo de pré-sinalização de forma segura nos suportes.
Fecho ou abertura de emergência
Introdução ao tema
As portas, a porta do porta-bagagens e o tecto de abrir panorâmico podem
ser trancados manualmente e destrancados parcialmente, por exemplo, em
caso de anomalia da chave ou do fecho centralizado.
Informação complementar e advertências:
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 77
● Fecho centralizado e sistema de fecho ⇒ Página 80
● Portas ⇒ Página 86
● Porta do porta-bagagens ⇒ Página 90
● Tecto panorâmico corrediço ⇒ Página 99
● Em caso de emergência ⇒ Página 333
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 338 of 399

336Situações diversas
ATENÇÃO
Realizar uma abertura ou fecho de emergência descuidados pode causar
graves lesões.
● Se o veículo for trancado a partir do exterior, as portas e as janelas já
não podem ser abertas a partir do interior.
● Nunca deixe crianças nem pessoas incapacitadas sozinhas dentro do
veículo. Em caso de emergência não poderiam sair do veículo nem agir de
forma autónoma.
● Segundo a época do ano, num veículo fechado pode haver temperatu-
ras muito altas ou muito baixas que podem provocar graves lesões e do-
enças ou causar a morte, especialmente às crianças pequenas.
ATENÇÃO
O curso das portas, da porta do porta-bagagens e do tecto de abrir pano-
râmico é perigoso e pode causar lesões.
● Abrir ou fechar as portas, a porta do porta-bagagens e o tecto de abrir
panorâmico unicamente quando ninguém estiver a obstruir o curso do
mecanismo.
CUIDADO
Ao realizar um fecho ou uma abertura de emergência, desmonte com cuida-
do e volte a montar correctamente os componentes para evitar danos no
veículo. Trancar ou destrancar manualmente a porta do condutor
Fig. 191 Manípulo da
porta do condutor: Ca-
nhão da fechadura ocul-
to.
Ao trancar a porta do condutor de forma manual, regra geral trancam-se to-
das as portas. Ao destrancar manualmente, só é destrancada a porta do
condutor. Ter em atenção as indicações do alarme anti-roubo ⇒ Página 80.
● Soltar o palhetão da chave
⇒ Página 77.
● Introduzir o palhetão na abertura da tampa do manípulo da porta do
condutor desde baixo ⇒ Fig. 191 (seta) e retirar a tampa de baixo para ci-
ma.
● Introduzir o palhetão no canhão da fechadura e destrancar ou trancar o
veículo.
Particularidades ao destrancar:
● O alarma anti-roubo permanece activado nos veículos destrancados.
Contudo, o alarme não dispara ⇒ Página 80.
● Caso a porta do condutor seja aberta, o alarme dispara.
● Ligue a ignição. O imobilizador electrónico verifica a validade da chave
e desactiva o alarme anti-roubo.
Page 339 of 399

337
Situações diversas
Aviso
O alarme anti-roubo não é activado quando o veículo é trancado manual-
mente com o palhetão ⇒ Página 80.
Trancar a porta do passageiro e as portas de correr
manualmente
Fig. 192 Na parte frontal
da porta do passageiro:
Trancagem de emergên-
cia, oculto por uma junta
de borracha.
Fig. 193 Trancagem de
emergência do veículo
com a chave do veículo.
As portas do passageiro e as portas de correr podem ser trancadas manual-
mente. O alarme anti-roubo não é activado neste caso.
● Porta aberta.
● Retirar a junta de borracha na parte frontal da porta. A junta está assina-
lada com um fecho ⇒ Fig. 192.
● Soltar o palhetão da chave do veículo ⇒ Página 77.
● Introduzir o palhetão horizontalmente na abertura e deslocar a pequena
alavanca colorida para a frente ⇒ Fig. 193.
● Volte a fixar a junta de borracha e fechar a porta.
● Verificar se a porta está trancada.
● Realizar a mesma operação nas restantes portas se necessário.
● Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada para que o veículo
seja revisto.
Aviso
As portas podem ser abertas e destrancadas a partir do interior puxando o
manípulo da respectiva porta. Se necessário, puxar duas vezes o manípulo
interior da porta ⇒ Página 80.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 340 of 399

338Situações diversas
Destrancagem de emergência da porta do porta-bagagens
Fig. 194 A partir do por-
ta-bagagens: Desmonta-
gem da tampa da porta
do porta-bagagens.
Fig. 195 A partir do por-
ta-bagagens: Destranca-
gem de emergência da
porta do porta-bagagens.
● Retirar o equipamento para aceder a partir do interior à porta do porta-
-bagagens.
● Retirar a tampa quadrada no revestimento interior da porta do porta-ba-
gagens ⇒ Fig. 194. ●
Pressionar a alavanca de destrancamento ⇒ Fig. 195 A
na direcção da
seta para destrancar a porta.
● Abrir a porta com força.